• ここで掲載している法令の日本語訳は、台湾に進出する企業対象に現地法令の理解を助け、台日経済促進を目的として、当事務所スタッフが長年蓄積した努力の下作成したものです。常用の法令の和訳を当ホームページ及び台湾経済部投資業務処「JAPAN DESK」(ジャパンデスク)ホームページにてもご覧いただけます。尚、訳文の著作権上、当訳文の複写・不正使用及び営業活動に用いるのは、ご遠慮くださいますようお願い申し上げます。
  • ここで掲載している法令の日本語訳は理解を助けるための参考資料です。
    法的効力は政府公布の法令の文言の解釈により生じます。法律上の問題に関しては、官報に掲載された中国語の法令をご参照ください。

Japanese Translation (台湾法令和訳)※現在メンテナンス中

  • 台湾投資関連 / Investment related laws in Taiwan (Japanese Version)
    外国人投資条例 (1997年11月19日版)
    Statute for Investment by Foreign Nationals/ 外國人投資條例
    CH
    華僑・外国人投資ネガティブリスト―華僑・外国人投資禁止及び制限項目 (2013年6月17日版
    Negative List for Investment by Overseas Chinese and Foreign Nationals / 僑外投資負面表列-禁止及限制僑外投資業別項
    CH
    企業M&A法
    Business Mergers and Acquisitions Act / 企業併購法 
    CH
    会社法
    Company Act /公司法
    CH
    行政院公正取引委員会の国外結合案件に関する処理原則
    Fair Trade Commission Disposal Directions (Guidelines) on Extraterritorial Megrers / 行政院公平交易委員會對於結合申報案件之處理原則
    CH
    自由貿易港設置申請規則
    Regulations Governing Applications for the Establishment of Free Trade Zones / 自由貿易港區申請設置辦法
    CH
    自由貿易港施設設置管理条例(2012年12月28日版)
    Act for the Establishment and Management of Free trade zones
    自由貿易港區設置管理條例
    CH
  • 労務関連 Labor related Laws (Japanese Version)
    労働基準法
    Labor Standards Act / 勞動基準法
    CH
    労働基準法施行細則
    Enforcement Rules of the Labor Standards Act / 勞基法施行細則労働基準法施行細則
    CH
    労働者休暇規則(2011年10月14日版)
    Regulation of Leave-Taking of Workers / 勞工請假規則
     CH
    労働者定年退職金条例
    Labor Pension Act / 勞工退休金條例
     CH
    労使争議処理法
    Act for Settlement of Labor Manegement Disputes / 勞資爭議處理法(労働三法)
     CH
    労働組合法
    Labor Union Act / 工會法(労働三法
     CH
    団体協約法
    Collective Agreement Act / 團體協約法(労働三法)
     CH
    性別就労均等法
    Act of Gender Equality in Employment / 性別工作平等法
     CH
    就業サービス法
    Employment Services Act / 就業服務法
    CH 
    就業服務法施行細則
    Enforcement Rules of Employment Service Law / 就業服務法施行細則
     CH
  • Other(Japanese Version)
    公正取引法
    Fair Trade Act/公平交易法 
    CH
    個人情報保護法  
    Personal Information Protection Act / 個人資料保護法
    CH
    消費者保護法
    Consumer Protection Law / 消費者保護法
    CH
    消費者保護法施行細則
    Enforcement Rules for Consumer Protection Law / 消費者保護法施行細則
    CH
  • 上記法令和訳は、最新版ではない場合がございます。最新版をお求めの方は、弊所へご連絡ください。
  • 上記の法令の他、多数ご用意致しております。詳細はこちらをご覧ください。
  • 弊所が英訳した司法院大法官解釈文は、下記の番号となります。
    English translation of Justices of the Constitutional Court Interpretations.

若欲閱覽者請點選其號解釋
閲覧ご希望の方は、直接下記番号へアクセスください。
For those who are interested in reviewing any of them, please double-click the number you would like to read
No.009 No.010 No.101 No.102 No.103 No.105  No.107 
No.108 No.111 No.113 No.118 No.155 No.183 No.187
No.190 No.193 No.199 No.201 No.202 No.204 No.258
No.259 No.272 No.314 No.401 No.454 No.466 No.498
No.508 No.512 No.525 No.533 No.534 No.536 No.540
No.542 No.543 No.545 No.548 No.551 No.555 No.557
No.558 No.563 No.572 No.575 No.576 No.659 No.698
No.719 No.722          

お問い合わせ
TEL. +886-2-2585-2569
FAX. +886-2-2595-7626
e-mail. THY@thylaw.com.tw

Back to
English 中文

shop info.事務所情報



A Member of Justinina Lawyers http://www.justinianlawyers.com

事務所イメージ
A Member of AEA International Lawyers Network http://www.aeuropea.com


THY 台灣通商法律事務所

THY Taiwan International Law Offices

〒104-52
台灣台北市中山區中山北路三段58號企業大樓6樓
Adress: 6F, No.58, Section3, Zhongshan North Road, Taipei, Taiwan
TEL.+886-2-2585-2569
FAX.+886-2-2595-7626